Entrevista a Eizo Sakamoto - Generación Geek

Novedades

Banner

viernes, 21 de agosto de 2020

Entrevista a Eizo Sakamoto

Hablar de Eizo Sakamoto es hablar de mucha historia. El legendario vocalista nipón cuenta con 35 años de carrera en el mundo del Heavy Metal y el Anisong, desde los primeros días con Anthem hasta sus trabajos solistas y su participación con Animetal, JAM Project y Eizo Japan, entre otras. Este músico ha logrado unir dos mundos que parecen tan lejanos como lo son el Heavy Metal y el anime de forma definitiva, y en esta ocasión hemos tenido la oportunidad de repasar con él en esta entrevista sobre su trayectoria y la relación que ha forjado a lo largo de los años con el público latinoamericano.


Generación Geek: Hola, Eizo, es un honor tenerte para esta entrevista con Generación Geek, ¿como le ha ido señor?

Eizo Sakamoto: He estado bien. Es un honor para mí también.


G.G.: Me gustaría conversar un poco sobre tu carrera, ¿cómo fueron tus inicios en el mundo de la música?, ¿cuáles eran tus mayores influencias y cómo estas marcaron tu camino?

E.S.:  El ex-vocalista dejó ANTHEM antes de su debut, e hicieron una audición. Y traté de probar mis habilidades. Fue en enero de 1985. No pensé que podría pasar la audición. Fui sorprendido por una repentina nueva vida. Tras 35 años, todavía estoy en la escena musical. Fue un punto de inflexión en mi vida.



G.G.: En 1984 te uniste a Anthem. A pesar de que se formarón en 1981, ellos editaron su primer demo en 1984, y entonces llegaste y en 1985 lanzarón el primer disco de la banda, de nombre homónimo, y tu primer trabajo, ¿cómo fue el proceso de creación de este disco?, ¿cuál es su impacto en tu carrera?

E.S.:  Me uní a Anthem en 1985. La grabación fue dura. El ex-vocalista cantaba en una clave muy alta, que era difícil para mí. Me enseñó la seriedad profesional. La experiencia me ayuda a lidiar con condiciones severas hoy en día.


G.G.: En aquel punto, Japón tenía una escena con bandas en un cénit, como Loudness, Earthshaker, y Bow Wow. También había bandas que acababan de debutar, como Seikima-II, 44 Magnum, y, desde luego, Anthem.  ¿Cómo era la escena en aquel tiempo? ¿Cómo se conectaba la audiencia con las bandas en ese entonces?

E.S.: En aquel tiempo, la escena japonesa de Metal era loca y apasionada. Las audiencias eran fanáticas. Era como mis conciertos de canciones de Anime en Latinoamérica. Los fanáticos cantaban a coro.



G.G.: Considerando que Japón es un país que siempre ha tenido una relación cercana con el Rock y el Heavy Metal de occidente, como pasó con Deep Purple y Scorpions, que lanzaron discos en vivo grabados en Japón durante los 70's, ¿cuál crees que ha sido la influencia que estas bandas han tenido en la escena local, y para ti en particular?

E.S.:  "Priest in the East" de Judas Priest, "TOKYO Tapes" de Scorpions, y "Made in Japan" de Deep Purple eran la biblia musical de las bandas de heavy metal de Japón. Muchas bandas me influenciaron. Me gustan mucho.


G.G: En 1986 lanzarón Tightrope, que marcó el inicio de la evolución del sonido de la banda ¿el proceso de grabación se dio de forma distinta que con Anthem?

E.S.:  Los miembros del disco de 1985 no tenían shows en vivo, su habilidad era desconocida. Desde luego, eramos locos y apasionados. Tras "Tightrope", estuvimos en el circuito en vivo por un año. La banda y el sonido se volvió tan fuerte y cohesivo como los cuatro miembros.



G.G.: Después lanzarón Bound to Break, tercer disco de la banda, ¿cómo fue la evolución en ese par de años para la banda?

E.S.: Conocí al productor Chris Tsangarides, quién trabaja con Judas Priest, Gary Moore y Thin Lizzy. Él me ayudó a cantar de forma más fuerte y popular. La grabación fue más relajada que en los dos discos anteriores.


G.G.: Lo último que lanzaste con Anthem en los 80 fue The Show Carries On, material que salió en VHS y tuvo ediciones en LP y CD, ¿cómo fue la experiencia de tocar en ese entonces en Estados Unidos? y ¿sabes por qué varia su setlist en sus distintas versiones, o es algo con lo que no tuvieron nada que ver? 

E.S.: Mi primer en vivo en el extranjero. El telonero fue Racer X. Fue emocionante. Amo Japón, pero tocar en el extranjero es muy emocionante. Esta experiencia hizo que mi meta fuera tocar en vivo en Latinoamérica.


G.G.: En 1988 dejaste Anthem, ¿que te llevó a tomar esta decisión?

E.S.:  Actúe por tres años como el vocalista de Anthem. Pero quería nueva acción, y algo que nadie había hecho antes, así que dejé la banda. Tras 8 años, inicié una carrera como vocalista de Animetal que hace arreglos de canciones de Anime a Heavy Metal.



G.G.: Después de unos años participaste en el disco Sister Leesa de Tatsuya Kase, ¿cómo fue esta etapa?

E.S.: Tatsuya Kase era un músico talentoso. Me ayudó a producir mis creaciones. Su música era sensible y hermosa. Él expandió mi estilo vocal. Desafortunadamente falleció, pero su música y recuerdos vivirán por siempre. QEPD.



G.G.: Posterior a esto, viene Animetal, que se formó en 1996. Si bien en los años 70 y 80 existieron muchos temas de anime que sonarían perfectos tocados como temas de Heavy Metal, no habían bandas que materializaban esta idea hasta que llega Animetal, ¿cómo surgió esta idea?

E.S.:  La idea vino del productor Yorimasa Hisatake, que también produce a Galneryus. Su amor por el Heavy Metal y el Anisong hizo milagros para mezclarlos, lo que nadie había hecho antes. Y él armó está legendaria e increíble banda. Fue un honor ser el vocalista de Animetal.



G.G.: Y hablando al respecto, ¿cuáles son tus shows favoritos? ¿qué cantantes de Anisong que te inspiraron en ese sentido?

E.S.: Me gustan los Anime que vi en mi infancia. Todavía me gustan "Kyojin no hoshi", "Ashita no Jo", "Ruro ni kenshin", cuyos temas fueron tocados por Animetal. Mi cantante favorito de Anisong es Ichiro Mizuki. Kageyama Hironobu me inspiró antes y después de que cantara Anisong.




G.G.: Los discos de Animetal, en algunos casos, son conceptuales, como lo es Animetal Marathon I, que son opening de animes de los años 70, o Animetal Marathon VII, que son solo endings, ¿esto se fue dando a la marcha o fue planeado desde un comienzo?

E.S.: El productor Yorimasa Hisatake lo planeó. Desde luego, no había plan cuando el album se hizo por primera vez, sino que sucedió a medida que progresábamos. De todas formas, la mente, amor y pasión del productor, junto a la pasión y técnica de los miembros, y el apasionado amor de los fanáticos por Animetal compusieron estos discos.


G.G.: Animetal se caracterizó por incluir riffs y secciones instrumentales de temas clásicos en los covers que realizaba, ¿de dónde vino esta idea?

E.S.: Esa idea vino del productor y todos los miembros excepto yo. Mi tarea era cómo cantar la línea vocal. Animetal estaba lleno de ricos talentos.



G.G.: Durante la misma época también existió Animetal Lady, ¿cómo se produjo la participación de Mie en la banda?

E.S.:  Nuestros representantes lo hicieron posible. Fue una buena decisión, ya que las canciones femeninas de Anisong deberían ser cantadas por una vocalista femenina. Me preocupaba si participaría en nuestra bamda, porque ella es una gran vocalista en Japón. Fue un milagro de Animetal también. Aprendí mucho de ella. Fue una experiencia genial.



G.G.: Este periodo fue bastante prolífico en tu carrera, como el período con JAM Project, ¿cómo se formó este supergrupo? ¿y cómo fue trabajar junto a gente de la talla de Hironobu Kageyama, Masaki Endoh, Rika Matsumoto e Ichirō Mizuki?

E.S.:  En 1999, cuando Animetal estaba finalmente sellado, tratamos de replicarlo con gente de otro país. El productor Genya Ishii y yo fuimos a USA a conocer a Don Dokken y Zakk Wylde para establecer un nuevo Animetal. La idea se detuvo debido a problemas de derechos con el nombre y el Animetal original volvió. Después surgió la idea de una unidad musical por Ichiro Mizuko, Hironobu Kageyama, Eizo Sakamoto, y gente de otros países. Esta idea cambió de forma a JAM Project. Este último me fue muy divertido. Ellos no vienen del campo del Heavy Metal. Aprendí muchas cosas. Las audiencias eran más demográficas comparadas a las del Heavy Metal. No solo estaban emocionadas, pero también eran amables. Todavía estoy agradecido por ellas.



G.G.: Además empezaste a editar material como solista, ¿podrías contarnos un poco sobre cómo fue alejarse un poco de lo que venías haciendo con Animetal?

E.S.:  Empecé mi carrera solista en el 2000. No tenía nada planeado sobre el estilo, pero desde luego que la base era Heavy Metal. Empaqué todos mis sentidos musicales sin limitaciones. Y esto formó un estilo que hace o reinterpreta canciones que quiero cantar. Quería crear una nueva categoría llamada EIZO Sakamoto.




G.G.: También, en los primeros años del 2000, regresaste con Anthem después de casi 14 años, ¿cómo se dio este retorno?, ¿qué puedes contarnos de esta segunda etapa? y ¿en qué se diferencia de la primera?

E.S.: A principios de los 2000's, reagrupar bandas de los 80' era tendencia. Anthem, tenía una fuerte base de fans. Ellos querían que la banda se reagrupara. Se volvió real. Fui elegido como vocalista.
En el primer periodo, Masa Ito tomó control de la banda. En el segundo, Naoto Shibata tomó control de Anthem. Los miembros éramos diferentes que al principio. Tenía 21-23 años en la primera vez, y 37-49 años en la segunda. La música era el mismo estilo de Metal, pero las letras eran un poco diferentes y la música era más orientada a los adultos. Ambos periodos fueron energéticos, y la audiencia siempre era muy fanática.


G.G.: Animetal acabó tras casi una década, y esto llevó a que formarás Eizo Japan, que iba en la misma línea de Animetal, poco tiempo después ¿qué diferencia a ambas bandas para ti?

E.S.:  Las canciones de los tres primeros discos de EIZO Japan son las que Animetal no tocaría. Las canciones del cuarto discos eran medleys de canciones de Anime. Era cercano al estilo de Animetal.




G.G.: Dejando un poco de lado el tema de tu discografía como tal, se ha dado en los últimos años que has venido en varias ocasiones a Sudamérica, siendo Chile un destino recurrente, ¿cómo se fue dando esta relación con el público sudamericano? ¿qué tal es esta relación?

E.S.: Anime Friends en Brasil  me invitó en el 2004. Fue mi primer concierto en Latinoamérica. En el 2008 visité Brasil, Argentina, Chile. Después de eso, Peru, Colombia, Costa Rica, Panama y Mexico. En aquellos días de 2008, recibía ofertas a través My Space. Luego me cambié a la Página de Facebook Page. Chile es el país que más visité. Después del COVID-19, es difícil visitar el extranjero. Quiero estar conectado con Latinoamérica desde ahora. Latinoamérica es mi segundo hogar.


G.G.: 2018 fue un año interesante, ya que te presentaste en Chile dos veces: la primera en el AEX, donde interpretaste Equilibrio Espiritual (tema de 31 Minutos, que es un programa bastante popular en Latinoamérica). Yo estuve en ese show, y creo que nadie esperaba eso, y ciertamente todos disfrutamos ese momento. Quizás alguien ya te lo ha preguntado, pero ¿cómo nació la idea de interpretar este tema?

E.S.: No tenía idea de qué canción es popular en Chile. Un amigo chileno, Alberto, me recomendó la canción. Originalmente iba a cantar "Fe" de Jorge Gonzalez, pero cambié a "Mi Equilibrio Espiritual" precipitadamente y memoricé esa canción. Se sintió bien porque el público se movió mucho. Gracias, Alberto.



G.G.: Hace algunos días publicaste una versión en estudio de este tema, ¿cómo ha sido la recepción de este tema? y a partir de esto, ¿a futuro existirá la posibilidad de ver un disco de Eizo Sakamoto interpretando solo temas en español?

E.S.: Estoy feliz de que la hayan visto muchas veces y dejado tantos comentarios. Me di cuenta de que necesito estudiar más español. Quiero lanzar más canciones en español. Seguiré intentándolo.


G.G.: La segunda vez que te presentaste acá fue en Arica, en el marco de la celebración del Aniversario 20 de Kaiseki Manga, ¿cómo surgió esta instancia?, ¿qué tal fue la experiencia de presentarte en otra ciudad además de Santiago, donde generalmente se ha dado la posibilidad que te presentes?

E.S.: Kaiseki Manga y la gente en Arica fueron muy afables y cálidos. Todavía lo recuerdo bien. La banda Ragequit fue muy amigable y tocaron una gran presentación. Arica es la última ciudad en Latinoamérica ahora. Espero poder visitarla nuevamente.


G.G.: En esa ocasión te acompañó la banda Ragequit, con quienes interpretaste un setlist bastante variado, donde destaca el cover de Tatakae! Otaking, del cual hace algún tiempo se publicó una versión en estudio de este tema, al igual que con Equilibrio Espiritual, ¿cómo se dió la oportunidad de que grabaran este tema?

E.S.: Ragequit me lo ofreció. Grabé solo la parte vocal en Japón. Ragequit la interpretó y la arregló muy bien. Disfruté grabando con ellos. Quiero colaborar nuevamente. Son buenos amigos a pesar de estar tan lejos.



G.G.: Después de 35 años de carrera y viendo a futuro, ¿cuáles son tus próximos proyectos?

E.S.: Mi meta final es ser un cantante que se presenta en Latinoamérica. No hablo muy bien el español, así que voy a practicar más. Quiero ser el artista japonés más famoso en Latinoamérica algún día.

Mi banda original de Metal "EIZO" comenzará pronto. No voy a deshonrar el nombre de Anthem, Animetal, JAM Project. Quiero construir mi carrera como vocalista de Metal con música genial.


G.G.: Hoy en día la situación en el mundo está complicada con el tema del Covid-19, ¿cómo ha estado la situación en Japón en este momento? Y más importante, ¿cómo ha sido para ti la vida en estos tiempos?

E.S.: Incluso si es difícil involucrarse en los eventos mundiales, seguiré haciendo música. Podemos conectarnos con fanáticos de la música en todo el mundo. Sin importar cómo cambie el mundo, apuntaré a Latinoamérica mientras siga vivo.




G.G.: Para finalizar, dejo este espacio para que dediques unas palabras al público chileno y latinoamericano que nos lee.

E.S.: En mi carrera de 35 años, tengo conexiónes con amigos en Latinoamérica. Mientras los fanáticos me sigan apoyando, seguiré adelante. Por favor acepten mi mensaje a través de mi canal de Youtube, Instagram, y Facebook. Nos veremos nuevamente. Estamos juntos en esto. ¡Los amo, Latinoamérica!



G.G.: Muchas gracias, Eizo, por esta entrevista. Ha sido un honor tener la oportunidad de conversar contigo sobre distintos momentos de tu carrera, y esperamos que vuelvas pronto por estas tierras cuando todo esta situación mejore, y por mientas no nos queda más que desearte lo mejor en todos tus proyectos, saludos!

E.S.: ¡Muchas gracias a ustedes! Pueden preguntarme cuando quieran. Puedo enviarles un video-mensaje, o un video cantando con guitarra. Gracias.


Entrevista por Sorlac, traducida por IonMario94.